DeNAの377,000件の健康や生活情報(health and lifestyle information)に関するネット記事のうち、200,000件もの記事に盗用疑惑があるというニュース。著作権(copyright)が問題となっています。
さて、今日は、最も苦手な人の多い、パート7の単語を見ていきましょう。
1) feel free to : Should you have any questions, feel free to contact us between hours of 9:00 AM and 5:00 PM.
2) extend our apologies : We extend our apologies for the suspension of shipping the product.
3) advance notice : We hope this advance notice will give you the opportunity to plan your day accordingly.
1)「自由に〜する」ご質問がありましたら、9時から5時の間で自由にご連絡ください。同意表現に Don’t hesitate to 〜(〜するのをためらわないでください) があります。文頭の Should you 〜は、If you should 〜 と同じで、もし〜なら、という意味でよく出てきます。倒置表現に慣れておきましょう。
2)「まことに申し訳ありません」製品の発送が遅れてしまい、まことの申し訳ありません。丁寧な言い回しです。ビジネスでよく使われます。extend は「拡大する、延長する」と言う意味で、これもよく出ますね。
3)「事前通知」この事前通知により皆様がそれ相応に1日のご予定をたてられますことを願っております。単に 「前もって、事前に」と言いたければ、in advance , beforehand などが頻出表現です。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )