財務省(Finance Ministry)が森友学園の土地問題(Moritomo land scandal)で公文書(official paper)を改ざんしたというニュース。一体何を信用したら良いのでしょうか?
さて、今日はパート3 の単語を見ていきましょう(^^)
1) register : The man allowed the woman to register early.
2) go over : We need to go over the budget for the quarter.
3) nothing but : I’d had our team of workers ready to go for three days now and it’s been nothing but rain.
1)「手続きをする」男性は女性が(予定より)早く手続きをするのを許可した。register は「〜を登録する、記録する」などの意味もあります。register a car (車を登録する)、The earthquake registered 4.8 on the Richter scale.(地震はマグニチュード4.8を記録した) また、registered mail は「書留郵便」です。
2)「〜を見直す」この四半期の予算を見直す必要がある。go over the details (詳細を調べる) go over budget (予算を超える) などの表現をよく見ます。
3)「〜だけ、〜のみ」この3日間、作業チームにいつでも改修にとりかかれるようにしてもらってるんだけど、ずっと雨だよね。He is nothing but a playboy.(かれはただの道楽者にすぎない) I can do nothing but wait. (ただ待つ以外どうしようもない) only の同意表現ですね。but は(〜以外)という意味です。No one but me has heard it.(私以外にそれを聞いた人はいなかった)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )