生まれて1日(one-day-old) のパンダの赤ちゃんが、”疲れ気味の”(tired) 母親に絶えず(continuously)くわえられて、大声で泣いている(crying loudly) というニュース。明るい話題は嬉しいですね( ^ω^ ) こぐまなども cub です。
さて、今日はパート4 の単語を見ていきましょう(^^)
1) patronage : Thank you for your patronage of our store.
2) be in good shape : Ally doesn’t exercise enough to be in good shape.
3) launch : This is the best-selling product we have launched in the past five years.
では、意味を確認しましょう。
1)「ひいき」 当店をご贔屓にしていただきありがとうございます。patron は ひいき客で、the patrons of the restaurants (そのレストランのお得意たち) のように使います。
2)「元気である、体調がいい」アリーは十分運動をしていないので健康を損なっている。人間以外でも使えます。Keep your bike in good shape. (いつも自転車の手入れをしておきなさい)
3)「売り出す」 これは当社が過去5年間に発売したものの中で最もよく売れている商品です。launch a business で 「事業を起こす」launch a magazine なら「雑誌を創刊する」でし。元々は(ロケットなどを) 打ち上げるという意味です。launch a missile(ミサイルを発射する) launch an artificial satellite (人工衛星を飛ばす) のように使いますね。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
海外留学(study abroad)や旅行会社(travel agency)が、ロンドン橋の事件を受けて(in the wake of)神経をとがらせているというニュース。安心して暮らせる場所がどんどん減っているようで、とても不安になります。
さて、今日はパート3の単語を見ていきましょう(^^)
1) expansion : The construction costs on the factory expansion have increased suddenly.
2) redo : They’re wondering when we can get started on redoing their roof.
3) landscape : They soon discovered the beauty of the landscape.
では、意味を確認しましょう。
1)「拡張」工場の拡張工事費が急に増えた。a rapid expansion of trade (貿易の急速な拡大) 動詞はexpand ですね。The company has expanded into China. (その企業は中国に進出した)
2)「〜を改装する」彼らは私たちがいつ屋根の修繕を始めるのか気になっている。do に re がついた形ですね。同意語は、remodel, renovate, redecorate などたくさんあります。
3)「造園、景色」彼らはすぐにその景色の美しさに気づいた。A magnificent landscape began to spread out below our eyes. (雄大な景色が眼下に展開し始めた。) a landscape painter (風景画家) landscape は、パート7でもよく見かける単語です。覚えておきましょう(^^)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
2020年の東京オリンピックのメインスタジアム(main stadium)を担当する建築家(architect) が、半世紀前に(half a century ago) 戦争による破壊(war devastation)から立ち直りを見せるため、高速道路(high way)や、新幹線 (bullet train)、摩天楼(skyscrapers) のようなコンクリート遺産でいっぱいになった東京を木造建築のスタジアムを建設することでかつての姿に戻す道を切り開くと信じているというニュース。どんなものになるか楽しみですね。
さて、今日はパート2の単語を見ていきましょう(^^)
1) overdue : The bill is two months overdue.
2) office supplies : Don’t use office supplies for personal use.
3) sign up for : Have you signed up for the workshop yet?
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「期限を過ぎた」その請求書は支払い期限を2ヶ月過ぎている。What is fine for overdue books?(返却期限を過ぎた本に課せられる延滞料はいくらですか?) due date (締め切り=deadline) も頻出ですね。
2)「事務用品」会社の備品を私用に使うな。医療用品は medical supplies, 学校用品は school supplies です。事務用品は頻出ですよ。supply は動詞だと supply refugees with food, supply food to refugees 「難民に食べ物を支給する」などのように使います。
3)「〜に申し込む」もう研修会に申し込みましたか?同意表現は register (登録する)ですね。Please register as a member in your real name. (会員登録は本名でお願いします) You must sign up for the courses you are going to take.(履修する科目を登録しなければなりません) sign は、動詞だと「署名する」名詞だと「標識、合図」です。有名人のサインは autograph , 文書などの署名は signature です。整理しておきましょう(^^)
いかがでしたか? ではまた( ^ω^ )
眞子さま (Princess Mako) が、大学時代のクラスメートと結婚されるというニュース。めでたいニュースは嬉しいですね( ^ω^ )
さて、今日はパート1の単語を見ていきましょう(^^)
1) fold : The chairs have been folded up.
2) fountain : There is a fountain in the center of the park.
3) unattended : The motorbike is unattended.
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「折りたたむ」椅子は折りたたまれている。fold は、hold (持っている)に発音がよく似ているので、よく一緒に出題されます。覚えておきましょう。他にも、curb (縁石) – curve (曲線) などもよく出ます。folding bicycle (折りたたみ椅子) My bed folds up into a sofa. (私のベッドは折りたたんでソファにできる)
2)「噴水」公園の真ん中に噴水がある。写真問題によく出る噴水ですね。街の中にあるものは英語でどういうのかを確認しておくといいですね。traffic light (信号)、pedestrian bridge (歩道橋) などいろいろ調べてみるといいですよ。
3)「放置されて」バイクが放置されている。誰もそばにいない状態を言います。Do not leave valuables unattended. (貴重品から目を離さないこと) I can’t leave my sick mother unattended. (病気の母親を放って置くわけにはいかない) などの様に使います。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
熊本の慈恵病院で2007年に始まってから(since launch)赤ちゃんポストに、これまで125人の赤ん坊が受け入れられた(accepted)が、子供を見捨てる(abandoning children)親にゴーサインを出している(giving the green light)とこの取り組みに反対している人もいるというニュース。まだ論争の的(controversy)となっています。
さて、今日はパート7の単語を見ていきましょう(^^)
1) job vacancy : A&B Associates matches job vacancies with prospective individuals.
2) prospectus : Please read the prospectus carefully before you invest or send money.
3) infringement of copyright : Deliberate infringement of copyright can be a criminal offense.
では意味を確認しましょう(^^)
1)「職の空き」A&B アソシエイツは見込みのある人に職の空きを適合させている。prospective (見込みのある)もよく出る単語です。prospective buyer (見込み客), prospective candidate(将来の候補)
2)「案内書」投資または送金する前に案内書をよくお読みください。アメリカでは、catalog が使われます。invest (投資する) もよく出ます。investor (投資家), investment (投資) など、派生語も是非覚えましょう。
3)「著作権侵害」意図的な著作権侵害は犯罪行為とみなされることがある。infringement の代わりに、breach を使っても同じ意味です。また、piracy (海賊行為、著作権侵害) という単語もあります。また、plagiarism (盗作)のような単語もあります。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
この10年間(decade)、毎年、イギリスの、ある鉄道の熱狂的なファンのグループが、小さな田舎町(countryside)や僻地(backwater)にローカル線(local railways)に乗るために日本にやって来る(making its way to Japan)というニュース。熱中できるものがあるのはいい事ですね( ^ω^ )
さて、今日はパート6によく出る単語を見ていきましょう(^^)
1) luncheon : Last Friday, Mr. Wall attended an annual awards luncheon for Asian-Americans.
2) regardless of : Please deposit your money regardless of its amount.
3) in bulk : They have started importing directly and in bulk from plants abroad.
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「昼食会」先週の金曜日ウォール氏はアジア系アメリカ人のための受賞昼食会に出席した。 attend (〜に出席する)も、annual (毎年恒例の)も常連単語ですね。もう覚えましたか?
2)「〜に関わらず」金額の多少にかかわらず当銀行に預金してください。regarding (〜に関して)も押さえておきましょう。For information regarding permits and visas see Chapter 3. (許可証やビザに関する情報は第3章を参照のこと) deposit (頭金、預金)は、名詞でもよく出てきますね。Ed has put down a $20,000 deposit on the house. (エドは家の頭金2万ドルを払った)
3)「大量に」彼らは海外の工場から直接大量に輸入し始めた。形容詞は、bulky (でかい、かさばって、ゆったりした大柄な)です。This is too bulky to send by mail.(これはかさばって郵便で送れない) bulky knit sweater (分厚いニットのセーター)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
個人で売り買いできるネット販売(e-commerce) のメルカリが、1万円札(¥10,000note)が額面以上の値段で売られている(being sold at a higher value)のを発見し、現金を売りに出す(listing cash)のを禁止したというニュース。びっくりするニュースですね。
さて、今日はパート5によく出る単語を見ていきましょう(^^)
1) on account of : Today’s game was called in the fifth inning on account of rain.
2) sufficient : If you have a driver’s license or passport, that will be sufficient as well.
3) significantly : You look significantly better in those clothes.
1)「〜が原因で」雨で今日の試合はコールドゲームになった。同意表現に because of, owing to などがあります。Owing to the typhoon, the train was delayed two hours.(台風の影響で列車が2時間遅れた) due to もよく出てきますね。He didn’t attend the meeting due to ill health.(彼は体調不良のため会議に出なかった)
2)「十分な」運転免許証かパスポートをお持ちでしたらそれでも結構です。enough の同意語ですね。The bridge wasn’t strong enough to bear the weight of large trucks.(橋は大型トラックの重量を支えるほど頑丈ではなかった)
3)「著しく」その服を着ていると普段より大いに美人に見えるよ。例文では、直後のbetter を修飾していますが、副詞なので、動詞なども修飾することもできます。The number of traffic accidents decreased significantly.(交通事故は著しく減った)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
コモドドラゴン(Komodo dragon) の血液に、感染した傷口(infected wounds)に有効な新しい治療法として使える重要な成分(important compound) が含まれるというニュース。将来的に 多くの薬に耐性のある(multidrug-resistant)病原体(pathogen)を攻撃するのに有効だと期待されているそうです。
さて、今日はパート4によく出る単語を見ていきましょう。
1) reschedule : I want to reschedule my appointment due to an unexpected out-of-town meeting.
2) guideline : We should adhere to strict guidelines.
3) benefit from : The town will benefit from the new factory.
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「予定を変更する」予定外の郊外の会議のためにアポイントを取り直したいのですが。schedule は「スケジュール」と「シェジュール」という2種類の発音を持っているので、リスニング問題では要注意の単語です。
2)「方針」我々は厳しい取り決めを遵守しなければならない。adhere to 〜 で「〜を固守する」という意味になります。This tape adheres to any kind of material.(このテープはどんな素材にもよく接着する)のようにも使います。
3)「〜から恩恵を被る」町は新しい工場によって潤うだろう。benefit は from とセットで熟語として覚えましょう。I have benefitted greatly from the book. (私はその本から大いに利益を得た) I obtained great benefits from studying abroad. (海外留学で大きな収穫があった) のように、名詞として使うこともできます。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
大手(major)カルビーと湖池屋が ジャガイモ不足のため(due to shortage) 49種類のポテトチップス製品の販売をやめるというニュース。 早くもネットで、販売中止になった製品が高値で取引されているとか。今期は我慢するしかないですかね(^^;; 因みに、電車が止まる時の表現に grind to halt (軋み音を立てて止まる) なんていうのもあります。
さて、今日はパート3でよく見かける単語を見ていきましょう。
1) temporary replacement : You’ve been picked as a temporary replacement for him.
2) budget : Budget cuts and pay raises are not mutually exclusive concepts.
3) health check-up : I was told to have an annual health check-up.
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「一時的な代わり」彼の一時的後任に君が選ばれたよ。temporary もよく出る単語ですね。temporary measures (一時的措置) temporary employee (派遣社員)
2)「予算」予算削減と昇給は相容れない概念ではない。exclusive も要注意です。exclusive contract (独占契約) exclusive interview (独占インタビュー)などのような表現は非常によく出てきます。
3)「健康診断」年1回の健康診断を受けるように言われました。periodic dental checkup (歯の定期検診) complete checkup (精密検査) などのように使います。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
何ヶ月もの間、受賞するかどうかが不確かで(uncertainty)物議を醸していた(controversy) 謎めいたボブ・ディランが ついにスウエーデンでノーベル文学賞を受賞したというニュース。名詞形は、enigma「謎、謎めいた人、不可解な人」ですね。
では今日はパート2によく出てくる単語を見ていきましょう。
1) postpone : The project was postponed indefinitely.
2) take on : Who is going to take on the new task?
3) top drawer : The file is in the top drawer.
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「延期する」その計画は無期限に延期になった。postpone の同意表現は put off ですね。中止は cancel または call off です。The meeting was canceled. (会議は中止になった)
2)「引き受ける」誰がその新しい仕事を引き受けるんですか?他にも 「採用する」の意味もあります。be taken on as an assistant (助手として採用される)
3)「一番上の引き出し」そのファイルは一番上の引き出しに入っています。動詞 draw には「描く、引く、引き出す、導き出す」など、いろいろな意味があるので要注意です。draw the curtains (カーテンを引く) draw a conclusion (結論を導き出す) draw money from a bank (銀行から金を引き出す) 。こんなのもあります We drew 4-4 with [against] Southend.( 私たちはサウスエンドと引き分けになった) drawer (引き出し) は、パート1にも非常によく出ます。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )