稀勢の里が、優勝した後も精進し続ける(keep improving)と誓ったというニュース。「栄光にあぐらをかいた瞬間に成長が止まってしまう」と謙虚な姿勢を保って(remain humble)います。
さて、今日はパート1でよく見かける単語を見ていきましょう。
1) bend over : The woman is bending over the lawnmower.
2) sink : Several plates are being stacked in the sink.
3) tow away : A couple of cars are being towed away.
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「かがみこむ」女性は芝刈り機にかがみ込んでいる。My back hurts when I bend over.「かがむと背中が痛いんです)」パート1でよく耳にする単語です。lawnmower(芝刈り機)もパート1の特有単語です。
2)「流し」何枚かの皿が流しに積み重ねられている。例文のような現在進行形の受け身形はパート1頻出の文型です。忘れてしまった人は復習しておきましょう。 be動詞 + being + 過去分詞 ですね。stack「積み重ねる」も非常によく出ます。The shelves are stacked with books.「 棚には本が積み上げられている」
3)「牽引する」何台かの車が牽引されている。tow の発音は toe (足の指)と同じです。この例文も現在進行形の受け身形ですね。couple は「2,3の」という意味です。She asked me a couple more times. 「彼女はさらに2,3度頼んだ」(more,lessの前では、of は省略されます。)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
DeNAの377,000件の健康や生活情報(health and lifestyle information)に関するネット記事のうち、200,000件もの記事に盗用疑惑があるというニュース。著作権(copyright)が問題となっています。
さて、今日は、最も苦手な人の多い、パート7の単語を見ていきましょう。
1) feel free to : Should you have any questions, feel free to contact us between hours of 9:00 AM and 5:00 PM.
2) extend our apologies : We extend our apologies for the suspension of shipping the product.
3) advance notice : We hope this advance notice will give you the opportunity to plan your day accordingly.
1)「自由に〜する」ご質問がありましたら、9時から5時の間で自由にご連絡ください。同意表現に Don’t hesitate to 〜(〜するのをためらわないでください) があります。文頭の Should you 〜は、If you should 〜 と同じで、もし〜なら、という意味でよく出てきます。倒置表現に慣れておきましょう。
2)「まことに申し訳ありません」製品の発送が遅れてしまい、まことの申し訳ありません。丁寧な言い回しです。ビジネスでよく使われます。extend は「拡大する、延長する」と言う意味で、これもよく出ますね。
3)「事前通知」この事前通知により皆様がそれ相応に1日のご予定をたてられますことを願っております。単に 「前もって、事前に」と言いたければ、in advance , beforehand などが頻出表現です。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
身体活動が慢性閉塞性肺疾患 (chronic obstructive pulmonary disease)の症状(symptoms) を軽減するというニュース。皆さんは何か継続的な運動はしていますか?
さて、今日はパート6によく出る単語を見ていきましょう。
1) admission : All members must present a valid ID to gain admission to the party.
2) merger : The two companies were joined in a merger.
3) intervention : Their experience persuaded them that early intervention is vital in preventing drug abuse.
1)「許可、入場料」メンバーはパーティに入場する許可を得るために全員有効な身分証明を提示しなければならない。present (提示する)、valid (有効な)、gain (獲得する)などもよく出ますね。admission fee (入場料)という形でも出ます。
2)「合併」その2社は合併した。merger and acquisition (M&A 合併吸収) に出てくる単語です。動詞は merge 。The three banks were merged into the biggest bank in the world.(三つの銀行は合併して世界最大の銀行になった)
3)「介入」薬物乱用を防ぐには早期の介入が不可欠だと経験上彼らは信じていた。vital (不可欠な)、abuse (乱用)などもチェックしておきましょう。The parliament declared that they would firmly resist any intervention from other countries. (議会は他国からのいかなる干渉にも断固抵抗すると宣言した)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
現天皇陛下(Emperor Akihito)が退位し(relinquish)た後の年号については、国民の意向を問わない(without public consultation)というニュース。次はどんな年号がいいですか?
さて、今日はパート5の単語を見ていきましょう(^^)
1) extraneously : The information can be acquired extraneously, not directly through the firm.
2) under warranty : The printer required repair while under warranty.
3) balance : If you’d like to check your balance, please enter your password and press two.
では意味を確認しましょう。
1)「外部から」その情報は直接会社からではなく外部から手に入れることができる。a matter extraneous to the subject (議題に無関係の事柄)、extraneous aid (外部からの援助) などのように使います。少し難しい単語ですね。
2)「保証期間中で」そのプリンターは保証期間中に修理の必要が生じた。warranty は頻出単語ですが、under と使うと期間中という意味が加わります。under construction (工事中), under consideration (考慮中)などは有名ですね。The proposals are still under consideration. (その提案はなお熟考中だ)
3)「残高」ご自分の銀行残高をお知りになりたいならパスワードを入れて2番ボタンを押してください。balance にはもちろん「均衡、バランス、調和」の意味がありますが、金融関係のトピックなら、まず「残高」という意味でしょう。outstanding balance (未払金)、check one’s balance (預金残高を確認する)などのように使われます。
ビジネス、事務用品、金融、どれもTOEICには頻出のトピックです。しっかり覚えましょう( ^ω^ )
東京都議会(Metropolitan Assembly) が、豊洲移転 の経緯について調べるために特別な委員会(special panel)を設置した(set up)というニュース。いつまでかかるんでしょうか?ちなみに、prove は「証明する」ですね。
さて、今日はパート4の単語を見ていきましょう(^^)
1) non-refundable : Most airlines have recently changed their policy regarding non-refundable tickets.
2) effective : This price is effective as of next Monday.
3) complement : The couple seem to complement each other.
では意味を確認しましょう(^^)
1)「払い戻し不可の」ほとんどの航空会社が払い戻し不可の航空券に関する方針を変更している。refund「払戻金、〜を払い戻す」が基本の単語です。反対語はもちろん refundable ですね。
2)「効力を発する」この価格は次の月曜日から適用される。関連のよく出るイディオムは come into effect (発効する) です。合わせて覚えておきましょう(^^) また、as of 〜 (〜の時点で)も頻出のイディオムです。
3)「補足する」その夫婦はお互いにうまく補い合っているようだ。よく似た単語に compliment (ほめ言葉、〜を褒める)があるので気をつけましょう。こちらの単語は complimentary beverage (無料の飲み物) のように使われることが多いです。是非覚えておきましょう!
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
安倍首相とトランプ大統領がフロリダのゴルフコース (during round on Florida golf course) で意気投合したというニュース。今後の成り行きが気になりますね。
では、今日はパート3 によく出る単語や表現を見ていきましょう。
1) expedite : We should expedite our plan because our current situation won’t last long.
2) specification : We’ll discuss a possible change in the specifications.
3) malfunction : There is some kind of malfunction with the heating system in my office.
では、意味を確認しましょう。
1)「促進する」今の状況は長くは続かないので、計画を促進するべきだ。speed up と言い換えもできます。expedite commercial transactions (商取引を促進させる) expedite digitization of citizens and businesses widely (国民や事業者のデジタル化を幅広く促進させる) など、比較的固い内容について使われます。
2)「仕様」仕様の変更が可能か検討してみます。specification change notice (仕様書変更通知) specification document, specification form で「仕様書」となります。
3) 「機能不良」私のオフィスの暖房システムは、何らかの機能不良が見られる。malfunction of a control device (制御装置の故障) malfunction of the body’s immune system (体の免疫系の機能不全) など、何かの機能に不具合が生じた時に使う単語ですね。mal- は、悪いという意味で、他に、malice (悪意)、malnutrition (栄養失調) などがあります。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
スイス(Switzerland)の権威のあるロザンヌ(Lausanne)でのバレーのコンクール(competition)で2人の日本人男性のダンサーが入賞した(won prizes)と言うニュース。男性が2人はすごいですね( ^ω^ )
では、今日はパート2によく出る単語を見ていきましょう。
1) promotion : “He’ll get a promotion soon.” “Without a doubt”
2) get back to you : I’ll investigate the matter and get back to you as soon as possible.
3) replacement : There is no replacement for him.
では、意味を確認しましょう。
1)「昇進」彼はすぐに昇進するよ。きっとね。promotion は、商品について使われると「販売促進」という意味になりますね。produce a school promotion video(学校の宣伝ビデオを制作する) The authority restricts tobacco advertising and promotion. (当局はタバコの販売促進活動を規制している) 他のパートでも頻出のビジネス用語です。
2)「返事をする」この件については調査の上、折り返しお電話を差し上げます。電話やメールをよく使う人には便利な表現です。
3)「交換物」彼の代わりはない。例文は次のように書き換えもできます。There is no one to replace him. / There is no one to substitute for him. 動詞は replace ということですが、他動詞なので前置詞なしでそのまま目的語をつけることができますが、同意表現のsubstitute は、自動詞なので for が必要です。また、substitute は、名詞形も同じです。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
佐賀県の唐津市議選に立候補した現職候補と新候補(challenger)が同姓同名だったことで選挙管理委員会(election board)が区別ができず(fail to differentiate)混乱が起きたというニュース。予測できそうですが?
さて、今日はパート1の単語を見ていきましょう。
1) display : The displayed prices are subject to change without notice.
2) adjust : You can adjust this desk to the height of any child.
3) stock : The pantry is always stocked with extra bottles of wine.
では意味を確認しましょう(^^)
1)「展示する」表示価格は事前に予告なく変更されることがあります。display には、名詞「展示」という意味もありますね。 be subject to (〜の影響を受けやすい)も非常によくでます。この例文で一緒に覚えましょう(^^)
2)「整える」この机は子供に合わせて高さが調節できる。機械などの調節をするとい写真でもよく出ます。work on 「取り組む」も同じような写真で頻出です。
3)「補充する」貯蔵庫にはいつも予備ののワインが何本か入れてある。pantry 「食料品置き場」は、最近日本語でも パントリーと言いますね。stockは名詞で「蓄え、在庫、株、だし汁、家畜」など、いわゆる多義語です。文脈に合わせて理解できるように覚えておきましょう。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
和歌山県の石油精製所(oil refinery) で起こった火事が鎮火し、避難命令(evacuation order) が解除された(lifted)というニュース。
1) multinational consortium : The London-based multinational consortium evaluates the oil potential of the area.
2) inqury : Thank you for your inquiry about your current bill.
3) subscribe to : I subscribe to five kinds of magazines every month.
では、意味を確認しましょう。
1)「多国籍合弁企業」ロンドンに本社があるその多国籍合弁企業はその地域での石油の可能性を見極めている。multiplex cinema (シネマコンプレックス), multinational enterprise (多国籍企業), multilateral force (多国籍軍)など、multi – 「多数の」の複合語はたくさんありますね。
2)「質問」請求書に関するお問い合わせ誠にありがとうございました。イギリス英語では、enquiry となります。難しい単語のように見えますが、日常会話でよく使われます。「調査、研究」という意味もあり、scientific inquiry は「科学的研究」となります。question の同意語ですね。
3「〜を定期購読する」私は毎月5種類の雑誌をとっている。前置詞の to も一緒に覚えましょう。名詞形 subscription (購読)、subscriber (購読者) も頻出です。一緒に出てくるのが、expire (期限が切れる)や、renewal (更新) ですね。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
民主主義により、世界の約半分の富(the wealth of half the planet)をわずか8人の大富豪が所有していると言うニュース。ビル・ゲイツを筆頭にFacebookのマーク・ザッカーバーグも入っているそうです。そこまで格差が広がるなんてどうなっているんでしょうね(^^;; たったの8人なんて。。。
では、今日はパート6の単語を見ていきましょう(^^)
1) prospective : Mr. Nakata is the most prospective candidate for governor.
2) questionnaire : This result is based on the questionnaires.
3) directory : He leafed through a telephone directory to the Ko’s.
では意味を確認しましょう。
1)「見込みのある」中田氏は知事候補の一番手だ。以前取り上げている単語です。prospective buyer, prospective changes (見込み客、予想される変化)などのように使われます。
2)「アンケート」この結果はそのアンケートから割り出したものだ。パート1以外のどのパートにも出てくる頻出単語ですね。もう、覚えましたか?
3)「〜帳」彼は電話帳をめくって「こ」の部分を開けた。directory には「人名簿、住所録、案内板」などの意味もあります。また、形容詞だと「指揮の、管理の」という意味になります。director は「監督、重役、責任者、指揮者」ですね。
いかがでしたか。ではまた( ^ω^ )