今日の映画は「幸せのレシピ」(2007年米)
邦題を考えるのは苦労したんじゃないでしょうか。
原題は、”No Reservations” 「予約なし」ですからねぇ。

まずは、始めの方に出てくるセリフを拾いました。主人公のシェフKateが、自分の料理にクレームをつけた客にキレた後で、レストランのマネージャーに言われた一言

“How many times have I told you you can’t make a scene every time someone doesn’t like your food?”
「これで何度目?もうお客ともめないで。」
(誰かがあなたの料理が気に入らないと言うたびに騒ぎをおこしちゃいけないって私何回言ったかしら?)

そこで同僚が口をはさみ、Kateが彼女に、
“Stay out of it!”「黙って!」
(そのことに触れないでいて)

映画の字幕は、字数制限があるため、かなりの意訳が必要とされますね。次はどうでしょう?

“I couldn’t have done it without you.”
「君のおかげだよ。」
(君がいなかったら、僕はそれをすることが出来なかっただろう。)
これは、仮定法過去完了ですね(^ ^)

因みに、最初にご紹介したセリフに使われている make a scene は、「声を立てて騒ぐ」という意味です。例えば、”Don’t lose your temper and make a scene.” 「かっとなって醜態を演じないでくれ。」

では、最後に単語クイズです。意味は?
1) quail
2) truffle

両方ともフランス料理によく使われる食材です。答えは、ウズラとトリュフ。出来ましたか?
ではまた( ^ω^ )

IMG_1300-0.JPG

 子供の英語学習塾やTOEIC対策の教室をお探しなら蟹江町富吉のKESへ!
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋

    ◇◆ KES ◆◇      <Kanai English School>

 【電 話】0567-96-3440
 【住 所】愛知県海部郡蟹江町富吉4丁目88
      富吉グリーンハイツ2棟704号
 【休校日】土・日

╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋