今日はパート2 によく出る単語を見ていきましょう(^^)
1) transfer: Why are you transferring to the San Francisco branch? – To be closer to my family.
2) draft: Have you finished the draft of the report yet? – I had a conference call all morning.
3) funding: Does our budget include funding for one assistant or two? – I didn’t know we were hiring anyone.
1)「転勤する」あなたは、 なぜサンフランシスコ支店へ転任するのですか?- 家族により近くなるようにです。I asked to be transferred to another department.(私は別の部署への移動を願い出た) のように他動詞として使われることもあるので気をつけましょう。data transfer となると名詞で「データ転送」です。
2)「下書き」あなたはもう報告書の下書きを終えましたか?- わたしは、午前中ずっと電話会議をしていました。draft beer (生ビール)、the first draft (初稿)などの意味もあるので注意が必要です。The committee voted to support the draft. (委員会は草案を支持することを投票で決めた)
3)「資金」我々の予算が含んでいるのはアシスタント1人分の資金ですか、それとも2人分ですか?- 我々が誰かを雇用する予定だと、私は知りませんでした。offshore funding (海外調達)、public funding (公的資金) など。
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋
◇◆ KES ◆◇ <Kanai English School>
【電 話】0567-96-3440
【住 所】愛知県海部郡蟹江町富吉4丁目88
富吉グリーンハイツ2棟704号
【休校日】土・日
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋