今日はパート5によく出る表現を見ていきましょう(^^)
1) The latest issue of Business Now Magazine features ten rising female entrepreneurs from all over the world.
2) The new environmental regulations enforced by the government could negatively affect automobile and steel manufacturing companies.
3) The customer asked the car dealer to get him a written list of everything that is included in the warranty offered by the manufacturer.
では意味を確認しましょう(^^)
1) 『ビジネスナウマガジン』の最新号は世界の新進気鋭女性実業家10人です。latest issue (最新号)、entrepreneur (実業家)、feature (〜を特集する)などの表現に注目しましょう。どれもよく見かける表現です。
2) 政府によって施行された新しい環境規制は、自動車製造業者と製鋼業者に悪影響を及ぼす可能性がある。regulation (規制)、enforce (施行する)などの表現が重要ですが、こういう主語の部分が長い文では、文の構造を把握する事が最も重要です。
3) 顧客は自動車販売業者にメーカー提供の保証に含まれている全てが記入されたリストを渡すことを要求した。warranty (保証) は、大丈夫ですか? 製品を購入した時などに添付されている保証書は guarantee の他、warranty もよく使われます。The printer required repair while under warranty.(そのプリンターは、保証期間中に修理が必要となった)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋
◇◆ KES ◆◇ <Kanai English School>
【電 話】0567-96-3440
【住 所】愛知県海部郡蟹江町富吉4丁目88
富吉グリーンハイツ2棟704号
【休校日】土・日
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋