今日はパート 6 によく出る単語を見ていきましょう(^^)
1) transfer : Some MIR employees will be transferred to Coscorp offices in early July.
2) destination : For less than half the cost of air travel, one of our motor coaches can take your group to its destination.
3) luxury : We offer comfort, luxury and highly competitive prices.
では、意味を確認しましょう(^^)
1)「〜を配置換えする」: MIRの社員の1部は7月初旬にコスコープの職場に異動となります。他のパートでも非常に良く出る単語ですね。基本的に人が主語の場合受け身になります。名詞も同じ形です。He turned down my transfer request to the Nagoya branch office.(彼は私の名古屋支店への転勤願いを退けた) 「(物)を転送する」の意味もあります。transfer money by wire (電信で送金する)
2)「目的地」: 当社のバスなら飛行機の旅の半額以下で、団体のお客様を目的地までお連れします。Hiking trails, hot springs and easy access combine to make the resort a popular destination.(ハイキングコース、温泉そして交通の便の良さがそのリゾートを人気スポットにしている) 因みに destiny は「運命」です。You cannot escape your destiny.(運命から逃げる事は出来ない)
3)「豪華さ」: 快適で豪華そして格安の料金設定です。形容詞は luxurious です。The demand for luxurious commodities has fallen off.(贅沢品の需要は落ち込んでいる) luxurious hotel(ぜいたくなホテル)
いかがでしたか?ではまた( ^ω^ )
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋
◇◆ KES ◆◇ <Kanai English School>
【電 話】0567-96-3440
【住 所】愛知県海部郡蟹江町富吉4丁目88
富吉グリーンハイツ2棟704号
【休校日】土・日
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━╋